March 5, 2008
「さん」と「ちゃん」。
あんまりテレビを見る時間がなかったりするんですが.....それでもお休みの日にテレビをつけると.....とあるCFが流れてたりして、そこでまた.....とある人の名前を連呼したりするものだから、ちょっと気になったりするわけでありますって...なんのCF?....って、
ぱちんこ冬のソナタ2 (笑)
いや、その.....本家のですね、えぇ、パチンコじゃなくて、本家の「冬のソナタ」はですね、何回か見たことがあるんですけど(最終回はわからないですけど)、えぇ、べつに特にはまったというわけでもないけれど、CFであんな風に連呼されるとちょっと気になるわけですよ。それで昨日の夜中、片付けものをしながらみんなでわいわい話しておりまして.....あのペ・ヨンジュンの役名って....
チュンサン!
なんだよね......えぇ、間違っても、
チュンさん!
な訳じゃないんですよね.....って、そんなことをですね、ワタクシ聞かされまして.....実はずっとこっちだと思ってたんです、えぇ、「チュンさん」(苦笑)。
いやだって、チェ・ジゥが呼び捨てにするわけないだろうと(苦笑).....まぁ、恋人同士ならそれでもいいですし、もちろんドラマは韓国な訳ですから、韓国では比較的ファーストネームを敬称を付けずに呼び合うのがふつうだったりするのかなと.....ちょっと思ってしまいますが、えぇ、日本人的に考えると.....悲恋の女性が相手を想う....せつない想いにおもわず口をついてその名が溢れ出す....
チュンさん!
全然いいじゃないかと、サウンド的にも(笑)。
....だ、ダメですか、やっぱり?(苦笑)
と、そんな話をですね、今朝仕込みをしながら店長ミヤザキが早番キッチンスタッフのガヮちゃんにチクっておるわけでありますよ.....実はokayan、冬のソナタの「チュンサン」のことを昨日の夜まで「チュンさん」だと思ってたんだよ〜って(苦笑)....って、そこでガヮちゃん、
あぁ、それって、アレですよね、
アグネスちゃん....みたいなかんじですよね!
あぁそのとおり!(爆笑)
....って、ガヮちゃん、よくそれ思いついたなー、若いのに(笑)。
ちなみにその「パチンコ冬のソナタ2」のホームページはこちら。
おあとがよろしいようで。